Dragon Ball Z, szeretet és barátság

2013. június 08. 10:00 - emTV

1999-ben 170 résszel a vége előtt vették le műsorról

rtlklub.jpg1998. júliusában járunk. Aranykéz utcai robbantás, Orbán Viktor első kormányalakítása, valamint az Országos Rádió és Televízió Testület vizsgálat alá vonja a Dragon Ball és Dragon Ball Z című sorozatokat, majd határoz. Mindkettőt törvénysértőnek találja, melyet egy pszichológiai szakvéleményre alapoz. Elkezdődik a bírósági huzavona az M-RTL és az ORTT között, melynek eredményeképp 1999. április 23-án, százhetven résszel a finálé előtt az RTL Klub átmenetileg leveszi műsorról, mely aztán véglegesnek bizonyul. Öt évvel később a jogerős bírósági ítélet alapján a csatorna este tíz és hajnali öt között továbbra is sugározhatja sorozatot, de az RTL erre nem vevő, így azon a csatornán soha többet nem is került adásba.

Mielőtt rátérnénk a botrányra, ejtsünk néhány szót erről a shounen anime sorozatról. A gyerek, majd később a felnőtt Songoku küzdelmét követhetjük végig, miközben a sárkánygömböket keresi. Ez azért jó neki, mert ha mind összegyűjti, akkor megjelenik Shenlong, a sárkány, és teljesíti a gömbök összegyűjtőjének bármely kívánságát. Hurrá.

Szóval az ORTT már a Dragon Ball-lal kapcsolatban is kikérte egy médiahatósági szakértő véleményét, mely szerint a széria "tartós folyamatossággal ömleszti a tömény és legdurvább agressziót a gyermekműsor nézőre", s abban "egymás hatását felerősítve, egyszerre vannak jelen az agresszió különböző, de egyenként is károsan ható formái". A szakvélemény szerint a műsorszámban egyszerre érhető tetten a fizikai és a verbális agresszió, valamint a lelki kényszer és a félelemben tartás, és "a filmek pszichedelikus hatásúak lehetnek, felajzott lelkiállapotot válthatnak ki, hallucinációként hathatnak". Szerintük a rajzfilm sértette az akkori médiatörvény azon előírásait, melyek szerint nem lehet az erőszakos magatartást kiskorúak elé követendő példaként állítani, valamint, hogy a "a kiskorúak személyiségfejlődésére súlyosan ártalmas műsorszám közzététele tilos".

Állítólag volt is egy ilyen eset, amikor egy nyolc éves fiú kiugrott a tizedik emeletről, miután megpróbálta hívni a "varázs felhőt", de az nem jött. Hogy ez igaz vagy nem, azt nem tudom, mindenesetre nem hiszem, hogy ilyen esetekben a műsorszolgáltatónak több felelőssége lenne, mint a szülőknek.

Az RTL Klub akkori PR és marketing igazgatója, Szabó Stein Imre akkor így fogalmazott: "Rengetegen telefonálnak be hozzánk, és a műsor további vetítését kérik, sok iskolában aláírásgyűjtést kezdtek a gyerekek. Mindennek ellenére megvárjuk a bírósági döntést. Ha az a javunkra szól, újra műsorra tűzzük a Dragon Ballt" - nyilatkozta az RTL Klub akkori marketing igazgatója. Szerinte a rajzfilm nem közvetít negatív értékeket, hiszen "az ősi vallásokban is meglévő gondolatokra épül. Eszmei alapja, hogy a jó és a rossz harcából mindig a jó kerül ki győztesen" - mondta.

A Viasat6 tavaly szeptembertől próbaképpen elkezdte leadni a Dragon Ball Z első ötvenkét részét. Akkor azt mondták, hogy megfelelő nézettség esetén mind a kétszázkilencvenegy epizód levetítésre kerül, ráadásul a délutáni műsorsávban. Úgy tudjuk, erre eddig még nem került sor. (A Viasat csatornák Londonból sugároznak, így nem a magyar NMHH, hanem a brit Ofcom alá tartoznak.)

Az RTL Klub egyébként nem a japánoktól, hanem a francia AB International Distribution forgalmazótól vásárolta meg a sorozatot, ahogy ez akkoriban jellemző volt a csatorna délutáni gyerekeknek szóló blokkjában vetített japán rajzfilmek többségére is. Visszatérve; a hozzánk került verzióban a franciák elég sok változtatást eszközöltek: az erőszakos, véres és a szexualitásra utaló jeleneteket kivágták, valamint néhol a szöveget is átírták. Új főcímet és végefőcímet kapott, méghozzá magyarra fordítva, de szemben például az amerikai változattól, a sorozat eredeti zenéit megtartották, illetve a képet se cenzúrázták. A japán kifejezések többségét már a franciák átfordították a saját nyelvükre, illetve néhány szereplőt az érthetőség kedvéért átkereszteltek. A sok módosítás és félrefordítás miatt, melyek elsősorban a francia változat melléktermékei voltak, a magyar változat sokaknak nem nyerte el a tetszését, de a rajongók többsége egyetért abban, hogy maga a szinkron kitűnően sikerült.

Az egész történeten látszik, hogy mennyit változott azóta a televíziózás. Nyilván az NMHH most sem nézné tétlenül egyik magyarországi műsorszolgáltatónak és főleg egy országos adónak sem, hogy délután adásba küldje a sorozatot, de mindenesetre látszik, hogy akkoriban még nem volt se Hajdu Péter, se Éjjel-nappal Budapest, de még Maunika show sem. Maradjunk annyiban, hogy van egy fajta határ, de a Dragon Ball inkább volt vicces, ha nem nevetséges, mint korlátlanul vad és erőszakos, és közel sem egy Death Note, az biztos.

Az, hogy mit néz a gyerek, elsősorban, ha nem csak és kizárólag a szülők felelőssége és nem a televíziós társaságoké. Vagy nem? Ti hogy vélekedtek erről? Egyáltalán, Ti szerettétek a sorozatot vagy inkább a Grand Prix, A pálya ördögei vagy esetleg a Candy, Candy volt a favorit?

Forrás: Wikipédia, Origo, animemangapalota.blog.hu, emTV.hu

facebook.jpg

komment

A bejegyzés trackback címe:

https://emtv.blog.hu/api/trackback/id/tr525350530

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

süti beállítások módosítása