Élmény és vélemény | alapítva 2009-ben

Újraszinkronizáltatja a Family Guy egyes karaktereit a Comedy Central

2018. október 03. - Ádám // emTV.hu

Nem rég startolt el a Family Guy tizenhatodik évada a tízéves Comedy Centralon, és nem tudtam nem észrevenni, hogy a visszatérő szereplők hangja megváltozott. Úgy tűnt, mintha a csatornánál már nem foglalkoznának azzal, hogy az Orville-t is jegyző Seth MacFarlene animációs sorozatában feltűnő epizód- és vendégszereplők is a megszokott magyar hangjukon szólaljanak meg. Erre számtalan példa volt már korábban, hiszen emlékezzünk csak, amikor a Family Guy-ban néhány mondatra Dr. House-ként felbukkanó, Hugh Laurie-t is Kulka János szinkronizálta, ahogy a Star Trek: Az új nemzedék szereplői is a hazánkban megszokott hangjukon szólaltak meg. A sort pedig hosszan folytathatnám – és ez a jó Magyar Szinkronért rajongóknak igazi csemegeként szolgált. Megkérdeztem a csatornát, hogy mi történt az eddigi elhivatottsággal, és olyan választ kaptam, amire nem számítottam.

fumguyliveintro.jpg

Imádom a magyar szinkront – számomra egy-egy jó magyar változat olyan többletet tud adni kedvenc sorozataimhoz, amit eredeti nyelven nem. Ezer-meg-egy példát tudnék írni, köztük a South Parkkal, a Brickleberry-vel, a Rick és Morty-val, az Archer (eredeti, kezdő magyar hangjaival), vagy legfőképpen a Family Guy magyar szinkronjával. De utóbbiban miért változott meg szinte az összes visszatérő szereplő hangja, és miért tűnik úgy, mintha már nem kapna akkora figyelmet (szakmai oldalon) a csatornától az egyik legnépszerűbb animációs széria magyar változata? Az évad első részeit nézve úgy éreztem, teljesen elveszett az a plusz, ami kiemelte ezt a szinkront a többi közül, pedig a rajongás kimaxolása érdekében immár a magyar hangok által felénekelt főcímmel fut a Family Guy. Megkérdeztem hát a Viacom humorcsatornáját, hogy mi történt:

"A Comedy Central is arra törekszik, hogy a sorozatokban az egyes karakterek szinkronhangjai minden esetben állandóak legyenek és csak kivételes esetben, az adás biztonsága érdekében kerülhessen sor hangcserékre, ha valamilyen okból semmiképpen nem megoldható az eredeti hang alkalmazása.

A Family Guy esetében a szinkronhangok csak kisebb, epizodikus, visszatérő szereplők esetében változtak az új évadban, az állandó szereplők esetében természetesen nem történt semmi változás. Ennek az az oka, hogy nagyon szűk határidőkkel kellett dolgoznunk a sorozat licenszelésétől a premierig, így nem minden esetben jutott elég idő az adott szinkronizáló színészek diszponálására. Nem koncepcionális, hanem sokkal inkább technikai oka van ezeknek az eltéréseknek.

Ugyanakkor megértjük és elfogadjuk a sorozatrajongók ezzel kapcsolatos panaszát, és mi is úgy tartjuk helyesnek, ha elkészülnek a teljes értékű szinkronváltozatok is. Ezért az érintett eredeti hangokkal újraszinkronizáltatjuk a Family Guy tizenhatodik évadának azokat az epizódjait, amelyekben esetleg nem ők szerepeltek, és a későbbi ismétlésekben már ezeket az új változatokat fogjuk leadni"

– nyilatkozta az emTV.hu-nak Szűcs László, a Viacom kommunikációs igazgatója, és hozzátette, hogy az évad első részében is igyekeznek kicserélni majd a Modern család három szereplője, Gloria, Phil, és Claire magyar hangját a csatornán megszokottakra.

Ha a Televíziós Újságírók Díján végre lenne egy szinkron kategória, azt hiszem egyértelmű, hogy ki nyerné. A szinkronszerető rajongók nevében, köszönöm Comedy Central!

emTV.hu // Viacom // a címlapképet a Family Guy élő szereplős főcíméből nyúltuk

A bejegyzés trackback címe:

https://emtv.blog.hu/api/trackback/id/tr1414277791

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

süti beállítások módosítása